saroglya

2009.12.10. 09:00

1. a szekér, kocsi, valamint a talyiga alkatrésze. Arra szolgál, hogy általa a szekérderekat lezárhassák, esetleg a rakterületet megnöveljék úgy, hogy a leeresztett egyenes saroglyára szekérkast tesznek. Azokon a vidékeken, ahol a szekéroldal hosszúságát nem változtatják, rendszerint egyenes saroglyákat használnak a szekereken, s csak a kocsik saroglyái görbék ott is.

2. két párhuzamos rúd, középen létraszerűen elhelyezett fogakkal, vesszőfonásos vagy deszkázott rakfelülettel. Szélessége 55–70 cm, hossza 200–250 cm. A rudak végénél fogva ketten felemelik és kézben tartva viszik. Országszerte elterjedt, főként trágyát hordanak vele az istállóból a gyűjtőhelyre. Építkezésen a követ, téglát, vályogot szintén saroglyán szállítják. Disznóöléskor a levágott sertést saroglyán viszik a perzselőhelyre. A szénégetők, kőbányászok szintén saroglyát használnak a kő összehordására. A trágyát, követ egyik rúdjának megemelésével csúsztatják le a saroglyáról.
Több formai változata van. Eredeti formája a létrafogas, erre mutat a saroglya szó többi jelentése is. Ezt vesszővel befonva rakfelületet alakítottak ki. A Dunántúl középső és déli részein a saroglyát cserénynek nevezik, akkor is, ha deszkából készül. A deszkázott saroglya rakfelületét elöl és hátul, esetleg egyik oldalán is deszkaperemmel látják el, minek folytán ládához lesz hasonló. Ez elvezet a malteros láda kialakításához. Több vidéken, főleg a Dunántúlon, négy kis lábbal látják el a saroglyát. Egyik végére kereket szerelve jött létre a targonca. A létrás saroglyát Sopron és Vas m. több részében trág, terág, törák néven ismerik. A saroglyával a férfiak és nők is szállítanak terhet.

A saroglya szó jelentése:
Forrás: Magyar Néprajzi Lexikon
– Sándor Gábor: A kolozsvári Hóstát emberi erővel végzett teherhordási módjai és eszközei (Kolozsvár, 1942); Gunda Béla: Ludový transport v Žakarovciach (Slovenský Národopis, 1955).
Kép: Magyar Néprajzi Lexikon

A bejegyzés trackback címe:

http://mondtakvolt.blog.hu/api/trackback/id/tr731310673

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

írhatsz a csoroszlyáról is, az még nem volt. :)
@Bachterman:
kösz a tippet. Hamarosan újra felveszem a fonalat.
Igen, ha tudsz írj, mert nagyon jó ez az oldal.

Én most egy olyan jármű után kutatok (az én ismeretségi körömben furiknak, vagy tragacsnak hívták), ami az Alföldön volt elterjedt házi készítésű platós, szerintem kétütemű motoros jármű volt. De sajnos nem találok semmit róla, pedig még 20 éve tuti rengetegen használták.

Ha esetleg van valami tipped róla szívesen olvasnám. egy poszt formájában...:)))
Remek blog :) Megejtően szépséges szavak.

De a cámpuszmadár mindent visz :)
most találtam csak ide dudenbuch-tól, de úgy hiszem, visszatérek:)